スポンサーサイト
カテゴリ: スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- / コメント: - / トラックバック: - / PageTop↑
北米版ファフナー BD DVD COMBO PACK
カテゴリ: 蒼穹のファフナー
 ご無沙汰しております。
 とうとうトップに広告を出してしまいました……不覚。

 せめて毎月1回は更新するよう努力致します。

 さてさて。
 6月に予約していたファフナーの北米版BD+DVDのコンボパックが、先日届きましたv
 中身を少しだけレビューしてみたいと思います。

 アマゾンの大阪配送センターから出荷されたので、てっきり日本国内で製造されたものと思っていたら、驚きの「MADE IN MEXICO」のシールが貼付されていました。(笑)

 外箱はぺらっぺらです。(苦笑)
 それどころか下部は空いてます。箱ですらないw
 取り出す時に下からスコーンとディスクパックが飛び出してきたので驚きました。

 表面はこんな感じ。

1

 こっちは裏面。
 「あなたはそこにいますか?」は、
 「ARE YOU THERE?」の直訳です。(笑)

2

 中を開くと平井一騎がお出迎え。
 こっちの絵を表紙にもってきた方が良かったのでは……。

4

 DVDとBDが順番に入ってます。

6

 マークザイン(パソコンです 笑)でDVDの方を見ました。
 パソコンで見られるので、DVDプレイヤーでもBDプレイヤーでも、同じように見られるんじゃないかと思います。

 
10


 北米版には全く(苦笑)期待してなかったのですが……声優さんが、予想以上にキャラクターに合っててびっくりしました!
 アメリカのアニメ業界の事情は全然知りませんが、こんなに演技も上手くて、かつ日本のオリジナル版の声優さんと声質の近いアメリカの声優さんたちを揃えるのは大変だったんじゃないかと思います。

 しかし思ったより、英語にすると冠詞や助詞が増えるせいか、1つのセリフが長いですね。
 1話でこれでは、冲方さんが脚本を担当するようになった16話以降、主人公の一騎がたくさん喋るようになったら、一体どうなるのだろう……。(汗)
 総士は1話からいっぱい喋ってます。(笑)

 ところで。
 1話を見ていて盛大に吹き出したシーンがこれです。


15


 「Okikata Bookstore」。(笑)
 ファフナーは公式で読み間違いするのは仕様ですけど……。
 それとこの場面。


17

 
 真矢が見えない。(苦笑)
 いや、日本のエンディングロールも似たようなものですけど、英語でフォントが違うせいか、余計酷く見えてしまいました。
 angelaさんの歌は日本語のままです。
 画面下部に訳された歌詞が出てるのですが、「Shangri-La」の最後で「あれ?」と思いました。
 

19

 「さよなら 蒼き日々よ」が「No more days of innocence」と訳されていました。
 この歌詞は「蒼き」日々であることがツボでありミソなのですが、さすがに英語でここを「Blue」にしても、日本語の微妙なニュアンスは通じないようです。
 まあ「蒼き日々」→「days of innocence」も、良い訳詩なので好きですが。

 写真はカメラマンの腕前が悪いのでピントが甘い(というか、風景モードで撮ってた 笑)ですが、とても画質は綺麗です。パソコンで見るには申し分ありませんでした。
 音声も映像の途中で、英語→日本語→英語などと変更しながら交互に楽しめますv

 ブックレットはありませんが、英語で視聴してみたい人、DVDを持っていないけど安く欲しい人にはお勧めの逸品ですvv
 BDの方は、まだ家のテレビの使用権をもぎ取れなくて見ていませんが、たぶんそれなりにアプコンされてると思います。
 11月までBDを待てない方も、ぜひどうぞ。(笑)




 以下、コメント返信です。






  → Read more...
スポンサーサイト
2012.09.16 / コメント: 1 / トラックバック: 0 / PageTop↑
プロフィール

Author:如月 咲夜
FC2ブログへようこそ!

コメント&トラックバックは、スパム対策としてすぐに反映されないようにしておりますのでご了承下さい。

月別アーカイブ
ブロとも申請フォーム
ブログ内検索
FC2カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。